Постоянное представительство Российской Федерации при ООН

Постоянное представительство Российской Федерации при ООН

Выступление заместителя Постоянного представителя Российской Федерации при ООН В.К.Сафронкова на официальном заседании Совета Безопасности ООН по косовскому урегулированию

Г-жа Председатель,

Приветствуем участие в заседании первого вице-премьера, министра иностранных дел Сербии Ивицы Дачича и разделяем высказанные им соображения.

Благодарим г-на Фарида Зарифа за представление доклада Генсекретаря о деятельности Миссии ООН в Косово, а также за его многолетнюю добросовестную деятельность на посту Спецпредставителя Генсекретаря. Желаем ему успехов на новом ответственном поприще в Либерии.

Г-жа Председатель,

Доклад Генсекретаря, брифинг его Спецпредставителя Ф.Зарифа, прозвучавшие выступления еще раз убеждают – ситуация в Косово далека от стабильной и должна оставаться под пристальным международным контролем. Да и заявление г-на Х.Тачи лишь подтверждает, что в крае сохраняются очень серьезные проблемы, связанные в том числе с реальным настроем на примирение.

Обстановка на Западных Балканах в целом сохраняет турбулентность. Мы наблюдаем, как легко необдуманными словами и действиями можно вскрыть уже было затянувшиеся раны масштабных конфликтов, а также то, как их до конца неурегулированные причины отражаются в современных реалиях региона. Балканы сталкиваются с рядом серьезных вызовов: межэтническими и межрелигиозными противоречиями, ростом исламского экстремизма и массовой миграцией. В Косово ситуация осложняется обострением социально-экономических проблем и ростом безработицы – среди молодежи она составляет 55 процентов.

Именно поэтому считаем важным не ослаблять внимание к последствиям конфликтов на территории бывшей Югославии. Прошло много лет, но тяжелое наследие этой трагедии постоянно дает о себе знать. Во-первых, это касается сотен тысяч перемещенных лиц, которые так и не смогли вернуться к местам своего проживания. Замалчивать эту проблему нельзя. Во-вторых, вызывает озабоченность оживляющаяся деятельность боевых организаций, таких как Освободительная армия Косово, и вооруженных групп, которые в свое время были демилитаризированы в соответствии с решениями СБ ООН. Инцидент в Куманово в мае обнажил серьезные недостатки в области контроля за трансграничными перемещениями косовских преступных групп в соседние страны. Это недоработка, в том числе Сил для Косово. В-третьих, мы должны продолжать решительно добиваться наказания виновных в совершении серьезных преступлений. Без двойных стандартов.

После длительных проволочек Приштиной, наконец, приняты решения, которые призваны подвести основание под учреждение Специального суда по расследованию преступлений, совершенных членами Освободительной армии Косово, включая торговлю человеческими органами, о чем в свое время сообщил депутат ПАСЕ Д.Марти. Но опять же: данное решение было принято под сильным международным нажимом.

Результат был достигнут лишь после многомесячного выкручивания рук косовоалбанским лидерам. Как это характеризует так называемую косовскую «государственность» ‑ вполне очевидно. В то же время нет уверенности, что создаваемый подобным образом механизм будет достаточно эффективным и защищенным, в частности от тактики саботажа. Более того, вызывает озабоченность, что подписание закона о формировании спецсуда отложено, а радикальная оппозиция пытается его оспорить.

В любом случае виновные должны понести наказание независимо от занимаемого ими ныне положения. Рассчитываем, что данная тема будет находиться под плотным присмотром Миссии ООН в Косово и международного сообщества.

Ожидаем, что при этом будут использованы находящиеся в распоряжении сербских структур, прежде всего специальной прокуратуры Сербии по военным преступлениям, обширные доказательные материалы по соответствующим делам.

Г-жа Председатель,

Что касается диалога между Белградом и Приштиной при посредничестве Евросоюза, то серьезную обеспокоенность вызывает нерешенность главного вопроса об учреждении Сообщества сербских муниципалитетов Косово (ССМК) в соответствии с договоренностями, достигнутыми сторонами еще в апреле 2013 г. Договоренности подразумевают наделение ССМК реальными полномочиями, призванными обеспечить выживание сербского меньшинства в крае. Положение косовских сербов по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. Продолжаются нарушения их прав, инциденты на межэтнической почве и случаи осквернения сербских православных святынь.

Косово пронизано коррупцией. Решения, принимаемые в косовских судебных инстанциях, все больше приобретают политический, а нередко и откровенно заказной характер. Иллюстрация – ситуация вокруг тянущегося с 2000 г. имущественного спора между косовоалбанскими хозяйствующими  субъектами, поддерживаемыми муниципальными властями, и монастырем Высоки Дечани, вынесенный не в пользу последнего. На неправовой характер последнего судебного решения указали и МООНК и ОБСЕ. Вердикт должен быть пересмотрен, он политизирован.

Особо акцентируем: обеспечение безопасности и защита сербских православных монастырей и церквей было и остается фундаментальной обязанностью, долгом и ответственностью властей в Приштине. То, что происходит вокруг монастыря Високи Дечани, церкви св. Пекты и других соборов категорически неприемлемо. Требуем навести порядок, в том числе с помощью международных присутствий. Разделяем оценки г-на Зарифа. Данному вопросу должны уделить особое внимание будущий Спецпредставитель Генсекретаря. Но нынешнее состояние дел заставляет серьезно усомниться в правомерности косовской заявки на членство в ЮНЕСКО.

Нас тревожат продолжающиеся шаги Приштины, нацеленные на трансформацию "Сил безопасности Косово" в полноценные вооруженные силы. Не вызывает сомнений, что в данном случае речь идет об откровенном нарушении резолюции СБ 1244, не предусматривающей нахождения на территория края вооруженных формирований помимо международного присутствия по безопасности и согласованного числа сербского военного персонала. Для всех вооруженных групп косовских албанцев в резолюции прописано четкое требование о демилитаризации.

Следует продолжать решительно пресекать участие косоваров в конфликтах в ближневосточном регионе, в т.ч. в рядах "Исламского государства" и других радикальных организаций. Местные власти признают, что по количеству воюющих в "горячих точках" боевиков Косово занимает одну из лидирующих позиций в Европе в процентном отношении к численности населения. Однако эффективно бороться с этой проблемой на законодательном и экспертном уровне власти, по их признанию, не способны. Исходим из того, что эта проблематика будет оставаться в фокусе внимания МООНК и, разумеется, других международных присутствий, деятельность которых в крае должна продолжаться.

Г-жа Председатель,

В заключение хотели бы подтвердить нашу поддержку деятельности МООНК, которая остается главным международным присутствием в крае. Миссия должна обладать всеми необходимыми ей финансовыми и кадровыми ресурсами. Подчеркиваем важность ее статусной нейтральности, добросовестности и инициативности в выполнении мандата в соответствии с резолюцией СБ 1244. Уверены в том, что на этой основе и со свойственной ему ответственностью приступит к своим обязанностям новый Спецпредставитель Захир Танин. Желаем ему успехов. Призываем косовоалбанцев к полноценному сотрудничеству с новым спецпредставителем.

Позиция России по проблеме Косово остается неизменной. Резолюция СБ 1244 сохраняет силу в полном объеме в качестве обязательной для всех международно-правовой базой косовского урегулирования. Ни резолюции 1244, ни другие решения СБ никто не вправе отменять. Они подлежат обязательному выполнению всеми. Мы против сокращения циклов отчетности в СБ – это лишь будет загонять проблемы в тень и не способствовать их решению. Совет Безопасности должен на регулярной основе следить за тем, что происходит в крае.

Благодарю Вас.